答应的英文

范文:

答应的英文

Dear [Name],

I hope this letter finds you well. I wanted to take a moment to confirm that I will honor my promise to you. Remember when we discussed [specific promise or event]? I want to assure you that I am fully committed to fulfilling it.

Your trust in me means a great deal, and I take my promises seriously. I want to ensure that you have confidence in my word, and I am dedicated to making good on my commitments.

Thank you for your understanding and patience as I work towards fulfilling this promise. Should you have any questions or need further clarification, please do not hesitate to reach out to me.

Looking forward to the positive outcome of our agreement.

Best regards,

[Your Name]

常见问答知识清单:

1. 答应的英文怎么说?

2. 如何用英文表达我答应了你什么?

3. 怎样用英文询问对方是否答应了某事?

4. 英文中答应某事可以用哪些动词?

5. 答应的英文同义词有哪些?

6. 如何用英文礼貌地拒绝别人的请求,但仍保持关系?

7. 在英文邮件中,如何表达我已经答应了某事?

8. 答应的英文在商务场合如何使用?

9. 答应的英文如何翻译成其他语言?

10. 如何用英文表达对别人答应的承诺表示感激?

详细解答:

1. 答应的英文怎么说?

答:答应的英文是 "promise" 或 "commitment"。

2. 如何用英文表达我答应了你什么?

答:可以说 "I promised you that..." 或 "I committed to doing..."

3. 怎样用英文询问对方是否答应了某事?

答:可以说 "Have you promised to do...?" 或 "Are you committed to doing...?"

4. 英文中答应某事可以用哪些动词?

答:可以使用 "promise," "commit," "agree," "undertake" 等动词。

5. 答应的英文同义词有哪些?

答:同义词包括 "promise," "commitment," "assurance," "pledge" 等。

6. 如何用英文礼貌地拒绝别人的请求,但仍保持关系?

答:可以说 "I'm sorry, but I'm unable to promise that at the moment. However, I will keep your request in mind and let you know if anything changes."

7. 在英文邮件中,如何表达我已经答应了某事?

答:可以说 "I have confirmed my promise to do..." 或 "I am committed to fulfilling my promise of..."

8. 答应的英文在商务场合如何使用?

答:在商务场合,可以用 "commitment," "agreement," "promise," 或 "undertaking" 来表示答应某事。

9. 答应的英文如何翻译成其他语言?

答:以下是部分语言的翻译:

法语:promesse

德语:Zusage

西班牙语:promesa

日语:約束

10. 如何用英文表达对别人答应的承诺表示感激?

答:可以说 "Thank you for your promise; I really appreciate your commitment to this matter." 或 "I am grateful for your assurance and look forward to seeing the positive results of your promise."

版权声明:如无特殊标注,文章均来自网络,本站编辑整理,转载时请以链接形式注明文章出处,请自行分辨。

本文链接:https://www.fanwenmi.cn/fanwen/92248.html